Trankiel  Groningen - Japan
Welkom  Terug in de tijd Japanners in Nederland Groningen en Japan Cultuurverschil Japan Groningen  
 ようこそ むかし へ オランダ の 日本人 フローニンゲン と 日本 文化のちがい 日本 フローニンゲン  

 ようこそ トランキール(Trankiel) へ


ようこそ  サイトの構成 


 ようこそ、バイリンガルサイトTrankiel (トランキール)へ。
trankiel」はフローニンゲン語(注1)の言葉で、オランダ語で「rustig」(静かな、平静な)あるいは「vrijmoedig」(率直な、ずけずけ言う)という意味です。英語の「tranquil」(静かな、平静な)と発音もほぼ同じです。
(注1)オランダ北部フローニンゲン州で使われている言語。フリースラント州のフリースラント語は公用語の一つとなっているが、フローニンゲン語は方言とみなされることがある。
 日本とオランダの通商が始まり発展していった歴史に、日本語とオランダ語の両方で遡ってみたいと考えています。既に4世紀にわたる通商関係に関心を寄せると共に、両国の間にある文化の違いを、更に考えていきたいと思っています。
 又、日本やオランダについての興味深いことも掲載していきます。そして、フローニンゲン州のことをもっと知っていただきたいので、この州について更に掲載していく予定です。

 トランキールへのご意見ご要望等、何でも遠慮なくメールをお送りください。  



  むかしへ
最初の出会いから約3世紀間の関係
  文化のちがい
何から無理解が生じるのか
 
 
  オランダの日本人
オランダに住む、働く、あるいは勉学などのために滞在する日本人

  日本
オランダの人たちにもっと日本を知ってもらおう

 
  フローニンゲンと日本
二つの世界はどのように出会っているか
  フローニンゲン
フローニンゲン州のことをもっと知ろう
 

*6つのメニューをクリックすると、それぞれの目次のページに行きます。
*ページ上の枠内のメニューをクリックしても同様です。

アーカイブ
古くなった記事はここに載せます
リンク集







 

© 2019 Trankiel